【西迪斯翻譯公司】中國(guó)的諺語是幾千年來流傳下來的文化經(jīng)典,其蘊(yùn)含著無數(shù)的人生哲理與生活學(xué)問,即使到了現(xiàn)代社會(huì)依然備受推崇。如今中國(guó)的諺語已經(jīng)走向世界,很多老外也非常喜歡。那么這些諺語該怎么翻譯呢?西迪斯翻譯公司小編就和大家一起來看看吧。 1 No shame in asking questions, even to people of lower status. ...
【西迪斯翻譯公司】從象牙塔里出來的大學(xué)生,往往在復(fù)雜的社會(huì)問題面前一籌莫展。為了更好地適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)的需求,西迪斯翻譯公司了解到英國(guó)將開辦一所新型跨學(xué)科大學(xué),所設(shè)置的全部課程都將以解決現(xiàn)實(shí)問題為目標(biāo),比如兒童肥胖、持刀犯罪、塑料污染等。 Getting a university degree has never seemed more important: college gra...
【西迪斯翻譯公司】新中國(guó)成立,特別是改革開放以來,伴隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速增長(zhǎng),越來越多中國(guó)公民走出國(guó)門,到國(guó)外旅行、投資、求學(xué),這些都離不開國(guó)際旅行身份證件——護(hù)照。70年來,中國(guó)護(hù)照“含金量”極大提升,中國(guó)公民護(hù)照申請(qǐng)和出入境通關(guān)便利化程度也越來越高。日前,國(guó)家移民管理局有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹了70年來,中國(guó)護(hù)照和公民出入境有關(guān)情況。 “走出國(guó)門”人數(shù)急劇增長(zhǎng)——前30年1700萬人次,后4...
【西迪斯翻譯公司訊】為積極應(yīng)對(duì)新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,指導(dǎo)居家隔離醫(yī)學(xué)觀察的感染防控,遏制疫情蔓延,按照要求,即使沒有肺炎癥狀,此前去過武漢的人員也應(yīng)進(jìn)行14天的居家醫(yī)學(xué)觀察。 People having traveled from China's Wuhan are required to place themselves under medical observation...
2020年既是鼠年,它也標(biāo)志著中國(guó)新一輪生肖周期的第一年,因?yàn)槔鲜笫鞘ぶ械牡谝粋€(gè)。老鼠是十二生肖中體格最小的,卻排在十二生肖的最前面。這是怎么來的呢?快跟隨西迪斯翻譯公司的小編一起去了解一下吧! To those who might not be quite familiar with the zodiac, it is a repea...
【西迪斯翻譯公司訊】起源于中國(guó)武漢市的新型冠狀病毒已擴(kuò)散至12個(gè)國(guó)家,發(fā)熱仍是新型冠狀病毒感染的典型癥狀。 The novel coronavirus, which originated in the Chinese city of Wuhan and has now spread to 12 countries,there have been report...
企業(yè)訂閱號(hào)
業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號(hào):西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號(hào)-1 sitemap.xml