步入近代社會,隨著科學技術的進步,各民族之間的交流溝通需求呈現(xiàn)出爆發(fā)式增長,在這種社會大變革的背景之下,社會上逐漸出現(xiàn)商業(yè)性質的,以提供專業(yè)的翻譯服務為主營業(yè)務的團體,這就是我們常說的翻譯公司。
國內翻譯公司隨著中國加入WTO開始,也迎來了行業(yè)發(fā)展的高速增長階段,隨著對外出口貿易的高速發(fā)展,中國翻譯公司數(shù)量增長態(tài)勢從統(tǒng)計數(shù)據(jù)上就可以最直觀的體現(xiàn)出來,2003年的統(tǒng)計結果為:全國共有專業(yè)翻譯公司181家,其中北京101家,上海38家,武漢7家,廣州35家;2009年的統(tǒng)計結果為:全國共有專業(yè)翻譯公司3290家;2013年這一數(shù)量又增長為5287家;根據(jù)中國翻譯協(xié)會去年公布的數(shù)據(jù)顯示,截止2019年6月底,中國營業(yè)范圍含有語言服務的在營企業(yè)369,935家,截止2018年底,以語言服務為主營業(yè)務的在營企業(yè)9734家,且各個省市區(qū)均有語言服務企業(yè),,十幾年間全國翻譯公司的數(shù)量增長近百倍,為中國經濟的發(fā)展做出了巨大的貢獻。
全球化和信息技術的飛速發(fā)展已經催生了一個包括翻譯與本地化服務、語言技術工具開發(fā)、語言教學與培訓、語言相關咨詢業(yè)務為內容的新興行業(yè)——語言服務行業(yè),其范圍已經遠遠超出傳統(tǒng)意義上的翻譯行業(yè),成為全球化產業(yè)鏈的一個重要組成部分。那么正規(guī)的翻譯公司的資質在國內如何認定的呢?專業(yè)翻譯公司——重慶西迪斯就為大家講解一下。
正規(guī)翻譯公司資質認定:
國內翻譯公司的翻譯服務資質在工商審批時就被授予,不需要單獨的機構進行專門授權。依據(jù)國內《公司法》的規(guī)定,公司應當在登記機關核準的經營范圍內從事經營活動,因此有翻譯資質的正規(guī)翻譯公司就是依法向工商管理機關提出經營申請,并獲得審批通過,即經營范圍內包含“翻譯服務”類目。
正規(guī)翻譯公司具備的特點:
消費者需要注意的是,國內公司在申請經營類目時可以同時申請多個申請類目,擁有翻譯服務類目并不完全代表該公司的主營業(yè)務為提供專業(yè)的翻譯服務業(yè)務。一般以翻譯服務為主營業(yè)務的翻譯服務機構,不僅工商營業(yè)執(zhí)照經營范圍內包含翻譯服務,而且公司名稱中也包含“翻譯服務”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”字樣,以“**翻譯服務有限公司”的形式命名,其他以“商務咨詢”“咨詢服務”為公司名稱的都不屬于以翻譯服務為主營業(yè)務的專業(yè)翻譯公司。
專業(yè)翻譯公司在國內對于客戶委托的文件有翻譯認證的義務,經專業(yè)翻譯公司出具的翻譯文件應該加蓋翻譯公司印章,以示對翻譯件內容負責,經翻譯認證的翻譯件被國內外使領館和行政執(zhí)法機關認可,具有一定的權威性。(印章類型:中文公章,中英文雙語公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章。)
專業(yè)翻譯公司雖然對翻譯件有翻譯認證的義務,但是需要注意的是翻譯認證的核心是“翻譯”,提交的翻譯件是否能夠準確完整的表達原文件內容,才是翻譯認證的關鍵,如果行政機關發(fā)現(xiàn)翻譯件內容表述與原件不一致,出現(xiàn)翻譯錯漏,該翻譯件依然會被視為無效翻譯文件。這一點重慶西迪斯翻譯提醒消費者應該格外注意。