【翻譯者】教育部:暫停2020年大陸學(xué)生赴臺(tái)就讀試點(diǎn)工作
作者: 發(fā)布日期:2020-04-13 點(diǎn)擊量:140
【西迪斯翻譯公司】教育部網(wǎng)站4月9日消息,教育部港澳臺(tái)辦負(fù)責(zé)人日前接受記者采訪時(shí)表示,綜合考慮當(dāng)前新冠肺炎疫情防控及兩岸關(guān)系形勢(shì),決定暫停2020年大陸各地各學(xué)歷層級(jí)畢業(yè)生赴臺(tái)升讀工作。
The Chinese mainland has decided to suspend allowing graduates at schools of all levels to further their study in Taiwan in 2020, the Ministry of Education (MOE) said Thursday.
The decision has been made after considering the situations of COVID-19 prevention and control and the cross-Straits relations, said an official with the ministry.
對(duì)已在島內(nèi)高校就讀并愿繼續(xù)在臺(tái)升讀的陸生,可依自愿原則在島內(nèi)繼續(xù)升讀。
For mainland students who are currently studying in Taiwan universities, they can choose to further their study on the island if they are willing to, the official said.
當(dāng)務(wù)之急,要解決陸生返回臺(tái)灣高校就讀受阻問(wèn)題,切實(shí)維護(hù)他們的正當(dāng)權(quán)益。
But the most urgent work at present, the official noted, is to remove the obstructions for mainland students' return to the island for the new semester and to safeguard their legitimate rights and interests.
大陸高校今年對(duì)臺(tái)招生政策不變,有關(guān)高校招生信息已在內(nèi)地(祖國(guó)大陸)高校面向港澳臺(tái)招生信息網(wǎng)發(fā)布。
Mainland universities' recruitment policies for Taiwan students remain unchanged this year, and relevant information has been posted online, the official added.
2月6日,臺(tái)灣當(dāng)局宣布暫停大陸居民赴臺(tái),而臺(tái)灣各高校已于2月底至3月初陸續(xù)開(kāi)學(xué),使得大多數(shù)在臺(tái)灣就讀學(xué)歷的大陸學(xué)生無(wú)法正常返校。
Taiwan authorities announced on Feb. 6 to suspend allowing mainland residents to visit the island, which has made mainland students studying in Taiwan unable to return to school after the new semester started.
4月7日,教育部相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,此舉嚴(yán)重?fù)p害了在臺(tái)灣高校就讀大陸學(xué)生的正當(dāng)權(quán)益,敦促臺(tái)灣當(dāng)局立即改變針對(duì)陸生的不合理限制,不應(yīng)片面強(qiáng)調(diào)防疫而罔顧陸生返校就學(xué)權(quán)利。在陸生無(wú)法返校或延期返校的情況下,臺(tái)灣有關(guān)高校應(yīng)當(dāng)重視陸生學(xué)雜費(fèi)及住宿費(fèi)減免,提升網(wǎng)課開(kāi)課數(shù)量和質(zhì)量等方面的訴求,采取補(bǔ)救措施,合理解決陸生就學(xué)和生活面臨的實(shí)際問(wèn)題。
In a previous interview on the matter, a MOE official in charge of Hong Kong, Macao and Taiwan affairs said the decision of the Taiwan authorities has severely undermined the legitimate rights and interests of mainland students studying in Taiwan.
The official urged Taiwan authorities to shoulder their responsibilities and stop unreasonable restrictions on mainland students.