<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    西迪斯翻譯公司講解法律翻譯的形式

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2021-12-23        點擊量:3

    國際經濟、政治、貿易等方面的交流越來越多,法律翻譯越來越重要,今天西迪斯翻譯公司給大家說說法律翻譯有怎樣的形式?

    1.風格一致

    法律文件在語體風格上必須保持正式、莊重,而這種正式性、莊重性主要是由法律語言來體現。在法律文件英譯漢過程中,應根據法律英語語體風格,將其譯成具有中文法律語體特點的對等譯文,從而與法律原文語體風格保持一致。

    2.長句的翻譯

    由于法律語言的特殊性,法律英語中多使用長句。法律條文注重事實和邏輯推理,相互間的邏輯關系必須準確嚴謹,不能模糊。在翻譯實踐中,長句的翻譯大致可簡化為“破”和“立”兩個步驟。“破”是指先剖析出法律原文的主句、重心和整個句子的含義,再進行拆解,分析出句子的各層含義;“立”則指結合相關專業知識,通過精心組織字句,以漢語表達方式翻譯成目的語。

    3.遵循法律原文的固定程式

    由于法律文本要求必須語言確鑿、避免歧義,這往往需要經過法律界的專業人士實踐、檢驗和改進,從而形成法律文書的固定程式。所以在法律條文的翻譯時,應遵循原文的固定程式。

    法律翻譯是翻譯行業公認難度較大的一個領域,只有既精通外語又精通法律法規并有多年翻譯經驗的極少數專業人士才能保證法律法規文稿的譯文高質量。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产大片51精品免费观看| 99久久免费国产精品热| 久久亚洲精品国产精品| 精品人妻中文无码AV在线| 99久久国产综合精品swag| 国产精品部在线观看| 国产精品视频一区二区猎奇| 精品久久久久久综合日本| 国产精品国语对白露脸在线播放 | 中文字幕无码久久精品青草| 欧美成人精品三级网站下载| 午夜影视日本亚洲欧洲精品一区| 亚洲人成电影网站国产精品| 美利坚永久精品视频在线观看| 午夜精品在线观看| 中文字幕日韩精品有码视频| 国产精品漂亮美女在线观看| 精品香蕉在线观看免费| 国产精品99久久99久久久| 国产三级国产精品国产普男人 | 91精品国产自产在线观看永久| 精品久久久无码中文字幕边打电话 | 久久久久国产精品免费免费不卡 | 九九视频精品在线| 日韩精品一线二线三线优势| 久久精品一区二区三区AV| 国产精品久久久久国产A级| 精品国产污污免费网站入口| 免费a级毛片18以上观看精品| 宅男宅女精品国产av天堂| 久久亚洲精品成人无码网站 | 精品人妻无码区在线视频| 亚洲国产精品人久久| 水蜜桃精品一二三| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 国产精品电影久久久久电影网| 亚洲国产成人久久精品大牛影视| 亚洲国产日产无码精品| 98久久人妻无码精品系列蜜桃| 国产精品无码久久综合| 99热在线日韩精品免费|